Открывая редкие книги

Страница: ()   1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  ()


310 лет со дня смерти Ж. Лафонтена


Ouvrages de prose et de poesie des de Maucroy et de La Fontaine.
– A Amsterdam, chez Pierre Mortier, 1688.
(Сочинения в прозе и поэзии де Мокруа и де Лафонтена. - Амстердам, 1688)


Лафонтен, Жан (La Fontaine; 1621-1695) – великий французский баснописец, переводчик, теоретик литературы. В юности готовился к принятию духовного звания, но занятия поэзией и философией привели его в Париж, где он становится модным салонным стихотворцем. Лафонтену покровительствовали влиятельные аристократы, прежде всего суперинтендант финансов Фуке. «Elégie aux nymphes de Vaux» (1661), посвященная Фуке, вывела Лафонтена в ряды выдающихся поэтов. В 1659-1665 гг. Лафонтен стал членом кружка «пяти друзей» вместе с Мольером, Буало, Расином и Шапелем.

Лафонтен вошел в историю литературы как создатель басен нового типа, в которых сохранялась лишь фабула античных басен, излагаемая в лирических стихах с философскими размышлениями и заключениями, лишенными грубого морализаторства. В 1668 году он издает «Басни Эзопа, переложенные на стихи г-ном де Лафонтеном» в 6 частях, второе и третье издания появились в 1678 (в 11 томах) и в 1694 (12 томов).

Но литературные жанры, в которых творил Лафонтен, весьма разнообразны. Из-под его пера выходят фривольные рассказы по сюжетам, заимствованным у Бокаччо, в то же время он переводит сочинение блаженного Августина «О граде Божием».

В 1685 г. он публикует вместе со своим другом по учебе в Сорбонне Ф. де Мокруа совместный сборник переводов и переложений древних авторов. Мокруа включил в него свои переводы Платона, Демосфена и Цицерона, а Лафонтен – новые басни и рассказы, столь же фривольные, что и раньше.

Первое издание этой книги появилось в Париже, однако оно вызвало недовольство Людовика XIV. По этой причине второе издание увидело свет в Амстердаме, где часто публиковались книги, которые сложно было напечатать во Франции. ОРК представляет экземпляр второго, амстердамского издания (1688). Это два томика, переплетенные в один. В первом томе сосредоточены переводы речей Демосфена и Цицерона, а также диалоги Платона «Евтифрон» и «Гиппий Больший». Второй том содержит басни, либретто опер «Дафна» и «Галатея», а также оду в защиту Фуке, вызвавшую в свое время гнев короля, и благодарственное письмо к Французской академии. Экземпляр, хранящийся в ОРК, имеет пергаменный переплет с крапчатым обрезом.

book.jpg

Ouvrages de prose et de poesie des de Maucroy et de La Fontaine.
Переплет

1.jpg

Ouvrages de prose et de poesie des de Maucroy et de La Fontaine.
Титульный лист первого тома

2.jpg

Ouvrages de prose et de poesie des de Maucroy et de La Fontaine.
Титульный лист второго тома




Страница: ()   1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  ()
 
Вы используете гостевой доступ (Служебный вход)